1、《世界地震译丛》本刊主要译载世界上地震学的新理论、新方法、新技术,要求来稿具有针对性(可引进)、及时性、先进性和权威性,并能用明白畅达的译文,忠实地传达原作的内容。
2、《世界地震译丛》向本刊投稿,请寄激光样和原文复印件并将以Word文档录载的译文通过本刊电子信箱发送。选题一般可选最近一二年的研究成果。选题可由译者提供,也可由本刊编辑部推荐。欢迎投稿或来函联系。
3、《世界地震译丛》外国人名一般都用原文,不必译出。外国地名必须按《世界地名译名手册》译出。如在该手册上查不到,可保留原文,不必勉强译出。
4、文稿中的计量一般用法定计量单位。外文字母、符号要按规定使用大小写,物理量用斜体;上下角标的字母、数码和符号为物理量时用斜体,否则用正体。
5、原文中的图例、图注等图中文字都需译出。图可不描,但应在译文相应位置空出3或4行,图的译文仿照原文放在下面的位置上。原文中的表题、表注和表内文字都需译出。
6、译文一般由译者找人负责认真校对,在文字和专业等方面进行严格把关。经审定决定刊载的译文,我部将安排二校。如原译校稿质量很差,我刊将不予选用。
7、来稿请附原文或复印件;译文后边请注明译者的通讯地址、邮政编码、电话和全部译校者的身份证号码等。
8、来稿一般不退,请译作者自留底稿。若3个月内译者未接到刊用通知,请自行处理。